Rezaletin Daniskası

Şu “daniska” sözcüğü nereden geliyor, dilimize nasıl geçmiş bilmiyorum. Türk Dil Kurumu Online sözlük “Danzig” şehri ile ilgili olduğunu yazmış, o kadar. Araştırdım. Polonya’da bir şehirmiş. Aslında ben bu kelimenin “Danimarkaca” anlamına geldiğini düşünmüşümdür hep. :) Kim bilir belki geçmişimizde Danimarka dendi mi aşırılıklar ve abartmalar akla geliyordu da onun için bazı şeylerin aşırı olduğunu […]

Şu “daniska” sözcüğü nereden geliyor, dilimize nasıl geçmiş bilmiyorum. Türk Dil Kurumu Online sözlük “Danzig” şehri ile ilgili olduğunu yazmış, o kadar.
Araştırdım. Polonya’da bir şehirmiş.
Aslında ben bu kelimenin “Danimarkaca” anlamına geldiğini düşünmüşümdür hep. :)

Kim bilir belki geçmişimizde Danimarka dendi mi aşırılıklar ve abartmalar akla geliyordu da onun için bazı şeylerin aşırı olduğunu belirtmek için böyle bir deyim gelişti!

Ya da aşırılık değil, dört dörtlük gibi, “tam olarak” anlamında düşünülüyordu. Belki o zaman Danimarka mallarının yüzde yüz sağlam olduğu, bir şeyi ancak Danimarkalıların tam olarak dosdoğru yapabildikleri düşünülüyordu da olabilir.

İnternetten birkaç sözlüğe baktım sağlıklı sonuçlara ulaşamadım.

* * *

Güncelleme: 2 Kasım 2008
Aşağıdaki yorumlar yazımdan sonra yazılmıştır. Onların arasında Daniska sözcüğü ile ilgili daha iyi bilgi bulabilirsiniz.

Kategori: Eğitim Öğrenim Tarih: 26 Ocak 2008

Etiketler:

'Rezaletin Daniskası' hakkında sorular, açıklamalar

  1. Kayra dedi ki:

    merak ettim.

    http://www.tdk.gov.tr/TR/SozBul.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF05A79F75456518CA

    adresine girdim.

    sadece “daniska” sözcüğü için çıkan anlam bu:

    daniska
    sıfat, teklifsiz konuşmada (dani’ska) (Danzig şehrinin adından)

    Âlâ:
    “Bu sade dile değil, karşısındakine de saygısızlığın daniskası.”- H. Taner.

    herşeyin en uç noktası en fazlası demek herhalde :D

    *****
    Cevap: Evet ama dilimize nereden nasıl girmiş ne zaman girmiş bunları bulmak lazım. internetten bulabileceğimizi sanmam. Büyük sözlüklere bakmak lazım. Bende o kadar geniş kapsamlı sözlük yok henüz. En büyük ihtiyacı almayı ihmal etmişim.

  2. Yemliha dedi ki:

    Kelimenin kökenini ve nerden geldiğini araştırmada internette başvurulabilecek en sağlam kaynak etimolojik sözlüklerdir.
    Baktığım bir sözlükte şunlar yazıyor:
    Daniska Danzig/Gdansk, Baltık denizinde bir liman kenti
    ———————
    • Karş. lepiska.
    Bağlantı:
    http://www.nisanyansozluk.com/search.asp?w=daniska&x=28&y=5
    ****
    Cevap:
    Teşekkür ederim. Biraz aydınlatıcı bu site ama yine de ingilizler kadar amerikalılar kadar başarılı online sitelerimiz yok henüz. Kelimelerin tarihçeleri hakkında çok daha geniş bilgi veriyorlar. hangi yüzyılda kimin devrinde ne vesileyle filan yabancı kelime ingilizceye girmiş diye her şeyi açıklamışlar. Bizde henüz olmaması normal aslında.. internette çok yeniyiz toplum olarak.
    Lapiska, osmanlılarla ilgili filimlerde, kitaplarda rastladığım bir kelime. sarı saçlı kız çocuklar için lepiska saçlı deniyordu.
    Bu sözlükte lepiska bir tür ipekli kumaş diye açıklanmış.


Sorunuzu / Yorumunuzu Aşağıya Yazabilirsiniz.
Lütfen yazı dili kurallarına saygılı olalım.


(Yazamıyorsanız Mozilladan deği Google Chrome ile giriş yapın.)