Yanıt ve yankı hakkında gerçek bilgi
Uzun yıllardır “yanıt” sözcüğünü dışlar dururdum, hiç kullanmadığım gibi kullanılmasına da şiddetle karşıydım. Yeni Türkçecilerin uydurdukları bir kelime olduğunu sanıyordum.
Meğer Yusuf Has Hacib’in Kutadgu Bilig kitabında “yanut” şeklinde kullanılıyormuş. Anlamı da “karşılık, bedel, cevap” imiş. Çağdaş Osmanlı Türkçesinde kullanılmıyorken dil devrimi zamanında yazı dilimize sokulmuş.
Nişanyan’ın internet sözlüğü sayesinde kafamdaki rahatsızlık verici bir duygudan böylece kurtuldum. Bu konuda kendisine teşekkür ederim. Yanıt sözcüğünü bundan sonra kullanır mıyım bilmem ama beni artık hiç rahatsız etmeyeceği kesin.
Bir de yankı var; geri dönmek, karşılık olmak gibi.
Bunlar 8. – 11. asırların Orta Osya Türkçesindenmiş.
Not:
Türk Dil Kurumu’nun internet sözlüğünde böyle değerli bilgileri bulmak mümkün değil!
Etiketler: Diller ve dilimiz | Eğitim
Açıklamalar:
1- Okuduğunuz yazı hakkında sorunuzu veya yorumunuzu aşağıya yazabilirsiniz.
2- Yazılarımı RSS ile takip edebilirsiniz.
Yukardaki yazı ile ilgili ek bilgiler ve yorumlar:
Sorunuzu veya Yorumunuzu Aşağıya Yazabilirsiniz.
Lütfen konuşma dilinde yazmayın zorluk çıkarmayın.LÜTFEN YAZI DİLİ KURALLARINA SAYGILI OLALIM


Böyle yazılarını özlemişim. Ukrayna hakkındaki yazı da güzeldi. Sözünü ettiğin daha uzun olan yazıyı bekliyoruz. Bu tür yazılara daha sık vermelisin. Sen buydun.
***
Teşekkür ederim. Doğru söylüyorsunuz. Gerçi ben yine aynıyım da takip ettiğim blog kalmayınca gazetelerde okuyup kızdığım meselelere göre şeyler yazıyorum. Sonra da bunları niçin yazdım, ben nasıl oluyor da böyle şeyler yazıyorum, benim böyle şeyler yazmam eşyanın tabiatına aykırıdır der dururum. :)
Beğendiğim her kelimeyi kullanabilirim. Hiç dil konusunda takıntım yoktur. Yeter ki karşınızdaki sizi anlasın. Fakat şuan gençliğin kullandığı yazı dilini sevmiyorum. Yani iki tane v harfi yan yana geldiğinde w yazıyorlar vs.